Efter kritik: Tolkepunkt fjernet fra overenskomst

Meningen med punktet var at undgå, at grønlandsktalende sundhedspersonale fremover bliver brugt som tolke. Formuleringen gav dog bagslag, og nu er den slettet igen.
Efter kritik fra både ansattes og fra naalakkersuisuts side, er punktet om oversættelse og tolkning blevet fjernet fra den nye overenskomst for ansatte i sundhedssektoren. En glædelig nyhed, mener sygeplejersker. Foto © : KNR / Malik Brøns
Skrevet af Birgitte Kjeldsen
11. august 2025 15:08

Der står ikke længere i den nye overenskomst for ansatte i sundhedsvæsenet, at de skal hjælpe med tolkeopgaver og oversættelse som en del af deres arbejde.

Arbejdsmarkedets parter har nemlig valgt helt at slette den formulering, efter en uge med heftig debat om netop dén.

Det skrev PPK og naalakkersuisut i en fælles meddelelse fredag aften til de involverede.

Lige inden stemplede naalakkersuisoq for Sundhed og Personer med Handicap, Anna Wangenheim (D) og naalakkersuisoq for Finanser og Skatter, Muté B. Egede (IA), også ind i debatten.

I en pressemeddelelse tog de ”på det kraftigste afstand fra den opfattelse, at sundhedspersonale skal pålægges tolkeopgaver som en del af deres daglige arbejde, og ovenikøbet uden honorering”, som der stod.

Sådan her lyder det punkt, som nu ikke længere er en del af den nye overenskomst. Foto © : Peqqinnissaq Pillugu Kattuffiit (PPK)

Argumentet for overhovedet at inddrage punktet i første omgang har ifølge PPK’s bestyrelse været, at fjerne presset på særligt det grønlandsktalende sundhedspersonale og forventningerne om, at de skal være tolke.

Men fredag aften lød det fra PPK og naalakkersuisut, der sammen har forhandlet den nye overenskomst, at:

- Det (formuleringen i resultatpapiret, red.) kan vi nu se giver en helt anden effekt. Parterne er derfor enige om helt at fjerne afsnittet fra resultatpapiret, skriver de.

Sygeplejersker: Glædelig nyhed

Nyheden om at punktet er blevet fjernet har vækket glæde hos nogle af de sundhedsansatte, som KNR har været i kontakt med.

Blandt andet har sygeplejerske Navarana Helena Johansen, der var en af dem, der kritiserede tolkepunktet, meddelt til KNR, at hun er glad for at punktet er blevet fjernet.

Også hendes kollega, Beannguaq Høer-Lyberth, er glad for, at det ikke længere står sort på hvidt, at man skal hjælpe sine kollegaer med at oversætte og tolke.

- Vi fik at vide, at det ikke var en mulighed at få det fjernet. At det var for sent. Så da jeg fik mailen fredag aften, blev jeg så glad. For det betød, at vi havde vundet noget som fagpersoner, siger hun til KNR.

Denne uge afholder PPK informationsmøder om den nye overenskomst.

Afstemning om den nye overenskomst startede 6. august og varer 20 i arbejdsdage.