Markus E. Olsens bror indrømmer: Blev hyret som tolk - Folketinget anede ikke, de var brødre

Har Markus E. Olsen hyret sin egen bror til at oversætte en tale i Folketinget uden at oplyse det til administrationen? Et spørgsmål, som politikeren fra Siumut har nægtet at svare på.
Det tætteste Ekstra Bladet er kommet på et svar fra Markus E. Olsen, er, at det er en person, han kender.
Siden har KNR forsøgt at få en kommentar fra politikeren selv, men han er tilsyneladende gået i flyverskjul og er ikke vendt tilbage på henvendelsen.
Til gengæld er det lykkedes at få fat i Lars K.S. Olsen, der er bror til Markus E. Olsen. Direkte adspugt, om han har ydet tolkebistand for sin bror i forbindelse med Folketingets åbning, svarer han:
- Hånden på hjertet. Du ved lige så godt som 117 andre, at det kun formandskabet i Folketinget, der ansætter. Det er dem, der har problemet, siger Lars K.S. Olsen.
Du bekræfter altså, at du har tolket for Markus E. Olsen?
- Ja, det har jeg.
Og du har fået løn for det?
- Nej, det har jeg ikke. Du må gerne rykke dem (Folketinget, red.) for mig, siger han og griner.
Partiets omdømme
Tidligere på dagen mødte KNR formanden for Siumut, Erik Jensen, i Inatsisartut.
Her kunne Erik Jensen hverken be- eller afkræfte, om Markus E. Olsen havde hyret sin bror som tolk.
- Jeg har ikke snakket med manden endnu. Jeg har kun korresponderet med ham på Messenger, siger Erik Jensen og tilføjer, at han har aftalt et møde med Markus E. Olsen, når han er tilbage i Nuuk.
Men det selvfølgelig beklageligt, hvis det er sandt, understreger Erik Jensen.
- Jeg kan ikke udtale mig yderligere. Ikke andet end at vi selvfølgelig har nogle retningslinjer i partiet: Vi går ikke ind for nepotisme, og vi har nogle habilitetsregler, som vi skal følge. Det går jo ud over partiets image og omdømme.
- Det skal man selvfølgelig have in mente, når man træffer nogle forskellige afgørelser, siger han.
Erik Jensen vil dog ikke sige noget om, hvorvidt det får konsekvenser for Markus E. Olsen, før han selv har talt med ham.
- Sgu ikke mit problem
Selvom Markus E. Olsen har hyret sin egen bror på Folketingets regning, så mener Lars K.S. Olsen, at det ikke er hans problem.
- Det er formandskabet i Folketinget, der har et problem.
Men de er jo ikke blevet informeret om, at du er bror til Markus E. Olsen?
- Ved du hvad, der er tale om en hasteopgave. I tager det som om, at det er en vedvarende løsning. Det er sgu ikke mit problem. Man har stadig et tolkeproblem.
Tror du, at Markus E. Olsen kunne have fundet en anden tolk end dig?
- Der er masser af tolke ude i landskabet. Men du skal tænke på, at der er tale om fagkundskab. Det er ikke elever i 1. klasse, man skal oversætte for.
Så du tror ikke, at andre kunne have løst opgaven ligesom dig?
- Der findes masser af tolke. Det skal der ikke herske tvivl om, men der er ikke særlig mange, der lever op til kvalitetsstandarden, siger Lars K.S. Olsen.