Flere godkendte navne
Skal barnet hedde Johannes eller Juaannsi eller Ujuannsi eller…Ja det må man nærmest selv om. Sprogsekretariatet har nemlig nu opdateret listen over navne som man officielt gerne må hedde.
Og det er ikke kun grønlandske navne, men også grønlandiserede navne fra biblen eller fra andre lande, det er blevet tilladt at grønlandisere, så at sige.
Sprogsekretariatet har udgivet en ny og opdateret navneliste over personnavne og efternavne, som nu er tilladte at bruge.
Navnelisten omfatter nu over 2500 grønlandske personnavne og over 100 grønlandske efternavne.
Nu bliver det tillige muligt at have et navn som udtales nøjagtig som der man kommer fra - altså at det er i orden at have et navn, der har sit udspring og udtale som det dialekt, man kommer fra.
I øvrigt er der flere og flere der ønsker at kalde deres nye poder noget grønlandsk, skruiver Sprogsekretariatet. De sidste 25 år har interessen været støt stigende, bemærker Sprogsekretariatet.