Doris: Præsten skal tale grønlandsk

Efter lang tids tovtrækkeri kom der en aftale om at ansætte en præst til de grønlændere der opholder sig i Danmark. Det burde være en selvfølge, at denne præst talte grønlandsk, men i Århus Stift, hvor den nye præst skal ansættes, ser man det ikke som en selvfølge.
Skrevet af Peter Troelsen
28. januar 2013 11:06

Det har fået Siumuts medlem af Folketingen Doris Jakobsen helt op i det røde felt. Derfor har hun skrevet til kirkeminister Manu Saren (R) for at få en forklaring.

-Stillingen er jo netop oprettet, fordi grønlændere i Danmark oplever sproglige problemer i deres forhold til kirken. Især er det et problem ift. præstens rolle som sjælesørger, hvor det at tale dansk kan begrænse eller helt forhindre en fungerende kommunikation. Netop derfor er det fuldstændig afgørende, at den kommende præst behersker grønlandsk. Alt andet er jo nærmest absurd i denne sag, fastslår en forarget Doris Jakobsen.

Hvis der ikke indløber ansøgninger fra ansøgere, der behersker grønlandsk, opfordrer Doris Jakobsen derfor til, at Kirkeministeriet bevilliger midler til flytning af bohave for ansøgere fra Grønland.

-Vi har stadig ubesatte præstestillinger i Grønland, men så vidt jeg er oplyst, er der dækning for alle borgere. Selvom det vil være optimalt at finde en grønlandsktalende præst i Danmark, kan det være nødvendigt i første omgang at tiltrække en ansøger fra Grønland, forklarer Doris Jakobsen.