De ældre Inuit i Canada uenige om et nyt skriftsprog

Inuit i Canada debatterer i øjeblikket en indførelse af et fælles skriftsprog, i stedet for det nuværende syllabiske skriftsprog. Men de ældre har svært ved tanken om at slippe det nuværende skriftsprog og siger, at Inuit i Canada vil miste deres kultur og identitet.
Skrevet af Apollo Jeremiassen
30. august 2015 06:22

De ældre Inuit i Nunavut, Nunavik og Nunatsiavut i Canada har svært ved at slippe deres gamle skriftstegn, kaldet syllabiske. De mener, at de vil miste en del af deres kulturarv, når de unge begynder at bruge det skrifttegn, vi kender.

Derfor har organisationer i Canada, herunder Inuit Taperit Kanadami (ITK) opfordret til at indføre et fælles skriftsprog i hele den canadiske arktiske område.

 

Inuit har ni forskellige syllabiske skriftsprog

Problemet er, at Inuit i Canada i dag har ni forskellige skriftsprog, alle med syllabiske tegn. Men det vil organisationer som Inuit Taperit Kanadami og regeringen ændre på, så alle har det samme skriftsprog, som den vi kender her i Grønland.

Men det er svært at overbevise de ældre Inuit og faktisk også flertallet i det arktiske Canada om de nye planer, fortæller Nuka Møller, som er AC-fuldmægtig i Sprogsekretariatet.

- Det er især de ældre der er oprørte over, at skriftsproget med syllabisk nu kan risikere at forsvinde. Det kan man høre i næsten alle radio- og tv-debatter, hvor de giver udtryk for, at de nu er ved at miste noget af deres kultur og identitet.

 

Konference om fælles skriftsprog

Nuka Møller deltog for nyligt i konferencen i Eqaluit for at fortælle, hvad vores egne oplevelser var i Grønland, i forbindelse med overgangen fra det gamle skriftsprog til det nye, som den vi kender i dag.

Inuitsproget, Inuktitut, eksisterer stort set ikke blandt de unge Inuit i Canada i dag. Og det er faktisk grunden til, at de unge ønsker, at man skal gå fra det svære syllabiske skriftsprog, fortæller Nuka Møller.

- De unges brug af deres egen Inuktitut sprog er faktisk ikke eksisterende i dag. De ønsker at lære abc, ligesom os og siger, at den syllabiske skriftsprog er alt for svær at lære.

 

I Grønland har vi også debatteret vores skriftsprog

Nuka Møller kan godt forstå debatten i Canada, da vi selv her i Grønland i 70-erne havde en lignende debat i omkring ti år, da vi begyndte at bruge vores nuværende skriftsprog.

Under ICC's sidste konference i Inuvik i Canada, sidste år, var emnet om et fælles skriftsprog i det arktiske Canada på dagsordenen, hvor Inuit Taperit Kanadami fik til opgave at indsamle dokumentation og sammensætte en kommission.