Martha skal redde grønlandsk fra at uddø

Det grønlandske sprog vil uddø i fremtiden, hvis ikke teknologien bliver bragt i spil. En redningskvinde kunne dog hedde Martha.
Foto © : Oqaasileriffik
Skrevet af Malik Brøns
27. oktober 2016 06:29

- Hej allesammen, velkommen til sprogsekretariatets arrangement i ilimmarfik, i dag fejrer vi stavekontrollens 10-års jubilæum, jeg er et grønlandsk tekts til tale system, er det ikke sejt, lyder det fra Martha, som byder gæsterne velkommen til sprogsekretariatets arrangement i Ilisimatusarfik. Martha er sprogsekretariatets grønlandske tekst-til-tale system og er et af de værktøjer, sekretariatet har udviklet.

Hun skal spare landet mange penge i fremtiden.

- Det, der sker i øjeblikket, det er, at tingene enten ikke bliver oversat, eller der sker en masse misforståelser, som koster frygtelig mange samfundspenge, siger Per Langgård fra Sprogsekretariatet.

Han vurderer, at de inden for 5 år kan udvikle en maskinoversætter, som gratis kan tolke simple tekster.

Læs også Grønlandsk skal styrkes

Og det er vigtigt at få sproget til at spille sammen med digitaliseringen. Ifølge UNESCO vil halvdelen af verdens sprog i løbet af 100 år vil uddø. Og de sprog, der overlever, vil være dem, der er digitaliseret. Hvis det grønlandske sprog skal bevares og styrkes skal vi gå teknologiens vej, mener sekretariatet.

Faktisk er håbet, at sekretariatet i den nærmeste fremtid kan lave en øresnegl, som kan live-oversætte mellem grønlandsk og dansk eller engelsk. Men sprogsekretariatet mangler penge.

- Vi har ansøgt til flere forskellige fonde, men vi har gang på gang fået afslag på vores ansøgninger, siger Sprogsekretariatets chef, Katti Frederiksen, som peger på at sekretariatet er en del af selvstyret, og derfor skal pengene findes i finansloven.