Medie: Kritik af danske psykologtest i anbringelsessager
Forstår du tydeligt spørgsmålet? Og svarer du hurtigt og på korrekt dansk?
Det er nogle af de spørgsmål, som psykologer i danske kommuner stiller, når de skal finde ud af, om forældre skal beholde deres børn - eller om barnet skal tvangsfjernes. Det gælder også grønlandske familier bosat i Danmark, skriver dr.dk.
Det møder skarp kritik af foreningen Mentor Immanuel, som hjælper grønlandske familier i anbringelsessager.
For vurderingen kan let give et fejlagtigt billede af grønlandske forældre, siger Najannguaq Dalgård Christensen fra Mentor Immanuel til DR P1 Morgen.
- Jeg tror heller ikke, at nogen danskere, der bor i Grønland med deres børn, ville være særlig glade for at blive testet på grønlandsk ud fra grønlandske normer og værdier. Resultaterne ville være helt skævvredet, siger hun.
Intelligenstest
Som en del af vurderingen af forældres evne til at passe et barn indgår en intelligenstest.
Ifølge Rune Nielsen, seniorforsker ved Rigshospitalet, er testen udviklet i USA og tilpasset europæiske forhold, men den tager ikke højde for måden at kommunikere på i andre lande, for eksempel i Grønland, hvor man bruger en del ansigtsmimik og kropssprog.
- En af prøverne handler direkte om ordforråd - om man kender forskellige ord. Og i det her tilfælde vil det være ord på dansk. Og hvis man bliver undersøgt på sit andetsprog, siger al forskning, at man vil klare sig sværere, end hvis man blev undersøgt på sit første sprog, siger han til DR.
Rapport i næste uge
Ifølge Mentor Immanuel er der sager, hvor grønlandske børn i Danmark er blevet fjernes fra hjemmet ud fra fejlagtige vurderinger af forældrene.
I næste uge udkommer Det Nationale Forsknings- og Analysecenter for Velfærd VIVE med en længe ventet undersøgelse af sager om anbringelser af grønlandske børn i Danmark.
Folketinget holder en høring om det på onsdag 25. maj.