Knud Rasmussen genudgivet på fransk og dansk

En lille børnebog fra 1935 har fået nyt liv i en illustreret udgave og i fransk oversættelse.
Skrevet af Martine Lind Krebs
24. juni 2014 14:20

Et udvalg af Knud Rasmussens myter og sagn udkom  i 1935 på Forlaget Gyldendal som børnebog, Knud Rasmussen - Grønlandske sagn i udvalg. Bag bogen stod den danske lærerinde Gerda Steemann, som havde en interesse i Grønland og kendte mange af de polarrejsende.

Bogen udkom uden illustrationer, men familien lå i flere årtier inde med en konvolut med tegninger, som nok var tiltænkt den første udgivelse. Dem fik Gitte Løber overdraget fra sin far, Gerda Steemanns mand, sammen med et maskinskrevet kladdehæfte på 100 sider. Kladdehæftet indeholdt manuskriptet til bogen fra 1935.

Gitte Løber, der selv bor i Frankrig, valgte at oversætte manuskriptet til fransk, og genudgive det - denne gang med illustrationerne. Bogen, Knud Rasmusen raconte: Contes groenlandais, udkom i april i Frankrig.

Bogen indeholder blandt andet historierne om Den skønne kvinde ved det spejlblanke hav, Grovæderen og Rejsen til månen.

Samtidig er hun gået i gang med et mindre stykke detektivarbejde for at finde frem til illustratoren. Tegningerne er nemlig signeret med navnet 'Lotte', som Gerda Steemann mødte i Grønland under et ophold. Men herudover kender familien ikke mere til 'Lotte'.

Derfor efterlyser hun folk i Grønland, der kan kende billederne, der tilsyneladende er europæiske i deres fortolkning - med fritstående senge og borde og bænke.

Skriv til KNR på webredaktion@knr.gl, hvis du ved noget om billederne. Så formidler vi kontakten til Gitte Løber.