Genudgivelse af Takanna

I mange grønlandske køkkener står kogebogen Takanna. Bogen udkom første gang i 2001, og efterspørgslen var så stor, at bogen hurtigt blev udsolgt fra forlaget. Lene Therkildsen fra forlaget milik har nu genudgivet bogen og det på hele tre sprog. Grønlandsk, dansk og engelsk.
Skrevet af Peter Troelsen
09. august 2012 09:30

Opskrifterne i kogebogen er samlet af Tupaarnaq Rosing Olsen, og bogens flotte illustrationer er lavet af Nina Spore Kreutzmann. Alt i alt en flot, helstøbt kogebog, der er uundværlig i køkkener, hvor der bruges grønlandske råvarer.

-Der har været stor efterspørgsel efter kogebogen i mange år, og nu har vi så fået den genudgivet. Modsat mange andre kogebøger på markedet er det slet og ret en hverdagskogebog. Der er opskrifter med stort set alle grønlandske dyr og planter. For eksempel er der opskrifter med sælkød. Normalt bliver det kogt og der laves suppe af kødet, men i denne kogebog er der også andre former for anvendelse, fortæller Lene Therkildsen.

Takanna udkommer også på engelsk, og her er målgruppen de turister, der har oplevet den grønlandske madkultur under et besøg i landet. Den grønlandske og den danske udgave henvender sig hovedsageligt til indfødte og herboende danskere, der mangler inspiration til madlavningen med grønlandske råvarer.

-Vi håber, at landets mange turister vil købe et eksemplar med hjem, så de har opskrifterne klar, hvis de støder på grønlandske råvarer. Ellers er det en kogebog, der går i dybden med grundopskrifter. På den måde kan den også være brugbar for alle de unge, der flytter hjemmefra og skal til at klare sig uden mors madgryder, mener Lene Therkildsen fra forlaget milik, der har genudgiver grønlands svar på Frøken Jensens Kogebog.