Nordisk Råd: Flere penge til oversættelse af nordisk litteratur
For det er et problem at mange nominerede og vindere ikke bliver oversat til alle nordiske sprog, mener Jorodd Asphell, der er formand for udvalget for kundskab og kultur.
Ifølge en oversigt fra NRK er ét værk ikke oversat til norsk og dansk, tre var ikke oversat til islandsk og fem var ikke oversat til finsk eller færøsk. Hidtil er ingen nordiske bøger blevet oversat til grønlandsk og samisk.
LÆS OGSÅ Finland og Island ønsker ligestilling mellem sprogene i Nordisk Råd
Det er forlagene der beslutter om en bog skal oversættes, så det er markedsmekanismerne der i sidste ende afgør det. Men ifølge eksperter kan flere penge virke som et positivt incitament til at få flere nordiske oversættelser.
Forslaget om øget støtte skal behandles på Nordisk Råds session i begyndelsen af november.