KNR info KNR beklager manglende tolkning

KNRs nye debatprogram Isummersorfik havde premiere i går. Debatten var kun på grønlandsk, og skulle have været simultantolket til dansk på knr2. Af forskellige årsager skete det dog desværre ikke.
21. april 2017 13:40

Det er drøn ærgerligt. Meningen og vores forpligtigelse er selvfølgelig, at alle kan være med i debatten og forstå, hvad der bliver sagt, siger nyhedschef Mikkel Bjarnø Lund.

Debatten er hver anden gang kun på grønlandsk, og det kræver så selvfølgelig, at vi får det oversat, så alle kan være med. Vi får derfor udsendelsen undertekstet til genudsendelsen, ligesom den undertekstede debat vil ligge på vores hjemmesiden knr.gl, lover han.